7 de julio de 2007

palabras


traducción del poema "paraules" (en català)

Echar una ojeada
detrás de las palabras
acumuladas en mi garganta,
Buscar el tono adecuado…
y decírtelas
con el corazón…
mirándote a los ojos.

6 comentarios:

Gwynette dijo...

y esperar la respuesta...:-)

Petonets

Fernando dijo...

siempre las palabras...hasta aquellas que reservamos por distintos motivos guarneciendo el silencio...besos.

TORO SALVAJE dijo...

Hola.

Éste ya lo había comentado verdad?, sí, en catalán, lo acabo de comprobar.

Entre los dos blogs pronto necesitaré una guía para no perderme.

Un beso.

FDG - El Señor de Monte Grande dijo...

A veces es tan dificil encontrar las palabras adecuadas para expresarnos, que es preferible callar.

Un abrazo desde MG

thoti dijo...

.. pues tiene que ser muy bonito para el que las escuche..

.. besitos amiga..

Tris dijo...

gwynette…,
pues sí, y las respuestas pueden ser peligrosas…


fernando…,
benditas palabras, las cuales en momentos son como pócimas contra el hechizo del mal.


Torosalvaje…,
pues va ser que sí, que ya la leíste en catalán.


El señor de monte grande…,
seguro que es mejor callar… o es que nos asusta la reacción que puedan provocar dichas palabras… es difícil a veces elegir entre callar o decir las palabras…


Thoti…,
la verdad es que sí, al menos las de este poema… porque según cual seria mejor para el que no las oyera… :) :)